15
· пословный перевод – перевод, выполняемый на уровне отдельных слов без учета смысловых, синтаксических и стилистических связей между словами; · пофразовый перевод – перевод, выполняемый на уровне отдельных предложений или фраз, переводимых последовательно одно за другим; · абзацно-фразовый перевод – перевод, осуществляемый на уровне отдельных предложений или абзацев, переводимых последовательно одно за другим; · цельнотекстный перевод – перевод целого текста, без выделения в качестве отдельных единиц перевода отдельных слов, предложений или абзацев. 4) Переводы, выделяемые по признаку формы презентации текста перевода и текста оригинала:письменный перевод – перевод, выполненный в письменной форме: · письменный перевод письменного текста (перевод письменного текста, выполненный в письменной форме); · письменный перевод устного текста (перевод устного текста, выполненный в письменной форме). устный перевод – перевод, выполненный в устной форме: · устный перевод устного текста (перевод устного текста, выполненный в устной форме): o синхронный перевод (устный перевод, осуществляемый практически одновременно с произнесением текста оригинала); 15
|