ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

6.6.2013
Исследования ученых доказали, что новые британские монеты могут вызывать серьезную аллергию...
6.6.2013
Бекхэм был снова объявлен самым богатым спортсменом Великобритании...
6.6.2013
Согласно опросу, британские подростки вообще не знают истории...
6.6.2013
Британская компания ARM анонсировала антипиратский чип для смартфонов и планшетов...
5.6.2013
В лабораториях Лондона и двух центров в Африке предпримут новые попытки найти вакцину против ВИЧ...
5.6.2013
С туристов в Англии будут брать залог...
5.6.2013
Предполагаемый убийца солдата в Вуличе покинул больницу...
5.6.2013
Как попасть в школу английского языка \"Speak UP\"?...
5.6.2013
Смертельный коронавирус nCoV распространяется в Британии, Франции и Германии...
5.6.2013
Отель Rudding Park в Йоркшире был назван лучшим Великобритании...
  120  

Реальный процесс перевода осуществляется в мозгу переводчика и недоступен для непосредственного наблюдения и исследования. Поэтому изучение процесса перевода производится косвенным путем при помощи разработки различных теоретических моделей, с большей или меньшей приближенностью описывающих процесс перевода в целом или какую-либо его сторону. Моделью перевода называется условное описание ряда мыслительных операций, выполняя которые переводчик может осуществить перевод всего оригинала или некоторой его части. В лингвистической теории перевода модели перевода представляют процесс перевода в виде ряда мыслительных операций над языковыми или речевыми единицами, т.е. в виде лингвистических операций, выбор которых обусловливается языковыми особенностями оригинала и соответствующими явлениями в языке перевода. Модель перевода носит условный характер, поскольку она необязательно отражает реальные действия переводчика в процессе создания текста перевода. Большинство таких моделей имеет ограниченную объяснительную силу и не претендует на то, что на их основе может быть реально осуществлен перевод любого текста с необходимой степенью эквивалентности. Задачи модели заключаются лишь в том, чтобы описать последовательность действий, с помощью которых можно решить данную переводческую задачу при заданных условиях процесса перевода. Модели перевода раскрывают отдельные стороны функционирования лингвистического механизма перевода. Хотя в своей практической работе переводчик может добиваться необходимого результата и каким-либо путем, не совпадающим ни с одной из известных нам моделей перевода, знание таких моделей может помочь ему в решении трудных переводческих задач.

Описание переводческого процесса с помощью моделей перевода включает два взаимосвязанных аспекта:

1) общую характеристику модели с указанием возможной сферы ее применения (объяснительной силы модели);

2) типы переводческих операций (трансформаций), осуществляемые в рамках модели.

Модель перевода может быть преимущественно ориентирована на внеязыковую реальность или на некоторые структурно-семантические особенности языковых единиц. Примером моделей первого вида может служить ситуативная модель перевода, примером моделей второго вида – трансформационно-семантическая модель.

Ситуативная (денотативная) модель перевода исходит из того несомненного факта, что содержание всех единиц языка отражает, в конечном счете, какие-то предметы, явления, отношения реальной действительности, которые обычно называются денотатами. Создаваемые с помощью языка сообщения отрезки речи содержат информацию о какой-то ситуации, т.е. о некоторой совокупности денотатов, поставленных в определенные отношения друг к другу.

  120  

Последние статьи

  • 6.6.2013
    О получении сертификата IELTS...
  • 6.6.2013
    Пополняй словарный запас методично и со вкусом...
  • 6.6.2013
    Челтенхем (Cheltenham)...
  • 6.6.2013
    Декретный отпуск – лучшее время, чтобы заняться английским!...
  • 6.6.2013
    Лондонский Тауэр (Tower of London)...
  • 4.6.2013
    Англичане и шотландцы - трудный путь вместе...
  • 4.6.2013
    Мифы об IELTS...
  • 4.6.2013
    Ньюкасл (Newcastle)...
  • 4.6.2013
    Точка, точка, запятая...
  • 4.6.2013
    Английский язык для детей до трех лет...
  • 3.6.2013
    Как ответить на вопрос \"как дела\" на английском?...
  • 3.6.2013
    Коварные тезки английских слов...
  • 3.6.2013
    Снукер в Англии...
  • 3.6.2013
    Дети Елизаветы II: Эндрю, герцог Йоркский...
  • 2.6.2013
    Замок Скибо (Skibo Castle)...
  • 2.6.2013
    Виндзор (Windsor)...
  • 2.6.2013
    Как стать лучшим в школе? Полезные советы...
  • 2.6.2013
    20 простых способов развить собственный интеллект...
  • 1.6.2013
    Grammar and Vocabulary for First Certificate...
  • 1.6.2013
    Бристоль (Bristol)...
  • 31.5.2013
    Зачем изучать английский...
  • 31.5.2013
    История королевы: Елизавета Вторая...
  • 31.5.2013
    Об Англии, англосаксах и британцах...
  • 31.5.2013
    Как получить грант на образование за рубежом?...
  • 31.5.2013
    Американский Subway vs британского Underground. Или как найти метро...
  • 30.5.2013
    «Супер-пупер», «чики-пики» и «елки-палки» по-английски...
  • 30.5.2013
    Замок Бро (Brough Castle)...
  • 30.5.2013
    О сложностях английского простым языком...
  • 29.5.2013
    Лютон (Luton)...
  • 29.5.2013
    35 признаков сурового англомана...
  • 29.5.2013
    Замок Лохранза (Lochranza Castle)...
  • 29.5.2013
    Английский клуб в Никитском переулке...
  • 29.5.2013
    Образование в Великобритании...
  • 28.5.2013
    Гольф в Англии...
  • 28.5.2013
    Что помогает изучать английский?...
  • 28.5.2013
    Конверсия слов в английском языке...
  • 27.5.2013
    Англия - родина открыток...
  • 27.5.2013
    Шаффлборд в Англии...
  • 26.5.2013
    Образование за рубежом: весомые аргументы...
  • 26.5.2013
    История слова \"О.К.\" - откуда ноги растут?...
  • 26.5.2013
    Спик инглиш? или Английский язык с русским акцентом (+ видео)...
  • 26.5.2013
    Шесть эффективных стратегий качественного запоминания английских слов...
  • 25.5.2013
    Высшие школы Англии: Уорикский университет...
  • 25.5.2013
    Как выбрать репетитора по английскому языку? Часть первая...
  • 25.5.2013
    Как составить деловое письмо на английском?...
  • 25.5.2013
    Интересные факты о жизни Елизаветы II...
  • 25.5.2013
    Английский в медицине...
  • 24.5.2013
    Порядок слов в предложениях в английской речи...
  • 23.5.2013
    Манчестер (Manchester)...
  • 23.5.2013
    Согласование времен глаголов в прямой и косвенной речи в английском языке...
  • 23.5.2013
    Какой английский язык учить в XXI веке?...
  • 23.5.2013
    Англия и Россия: несравнимые культуры...
  • 23.5.2013
    Где и кому за рубежом учиться хорошо?...
  • 22.5.2013
    Время говорить о времени или Как сказать время на английском...
  • 22.5.2013
    Особенности системы образования в Британии...
  • 21.5.2013
    Пишем интересный рассказ о себе на английском...
  • 21.5.2013
    Test Your Pronunciation (book + audio CD)...
  • 21.5.2013
    Крокет в Англии...
  • 20.5.2013
    Мир без Англии был бы не тот...
  • 20.5.2013
    Как выбрать репетитора по английскому языку? Часть вторая...
  • 19.5.2013
    Нужно ли знать английский язык...
  • 19.5.2013
    Календарь подготовки и сдачи документов для поступления в колледж...
  • 19.5.2013
    Бат (Bath)...
  • 19.5.2013
    Для тех, кому снится небо Лондона...
  • 19.5.2013
    Народный нейминг или буржуйская реклама по-русски...
  • 18.5.2013
    Теннис в Англии...
  • 18.5.2013
    Алгоритм подачи и подготовки документов для поступления в университеты и колледжи США...
  • 18.5.2013
    Высшие школы Англии: Бирмингемский университет...
  • 18.5.2013
    Английские предлоги места учить всегда уместно!...
  • 18.5.2013
    Чтобы выучить английский язык, нужно усвоить 5 основных правил...
  • 18.5.2013
    Как празднуют Рождество и Новый год в Британии...
  • 17.5.2013
    Как вести себя в английском пабе...
  • 17.5.2013
    Как хорошо быть новичком в английском, а что делать дальше? (ч.2)...
  • 17.5.2013
    Особенности национального празднования Нового года!...
  • 16.5.2013
    Всегда говори о\'кэй!...
  • 16.5.2013
    Йорк (York)...
  • 16.5.2013
    Топ-20 ошибок в английском, доставшиеся со школы...
  • 15.5.2013
    Замок Магдок (Mugdock Castle)...
  • 15.5.2013
    Парики в английском правосудии...
  • 15.5.2013
    Сквош в Британии...
  • 15.5.2013
    Как я сдавала CAE. Часть третья. Экзамен и результаты...
  • 14.5.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть вторая. Погода...
  • 14.5.2013
    Встречаем 1 апреля с английским юмором!...
  • 14.5.2013
    Англичане больше гуляют по Европе...
  • 14.5.2013
    Как выбрать репетитора по английскому языку. Часть третья...
  • 13.5.2013
    Английский язык для самых маленьких...
  • 13.5.2013
    Туманный английский юмор в деталях...
  • 13.5.2013
    Королева Англии и дни рождения...
  • 13.5.2013
    Очумелая английская грамматика...
  • 13.5.2013
    Подборка фраз для поддержания разговора в стиле знатоков «Что? Где? Когда?»...
  • 13.5.2013
    Как обеспечить финансирование образования в США?...
  • 12.5.2013
    Никуда не денешься, влюбишься и женишься ...на АНГЛИЙСКОМ...
  • 12.5.2013
    Чертова дюжина слов, в которых нуждается английский...
  • 12.5.2013
    Глостер (Gloucester)...
  • 12.5.2013
    Английские газеты о будущем (1901 год)...
  • 11.5.2013
    Дефиниция – правила употребления...
  • 11.5.2013
    Крикет в Англии...
  • 11.5.2013
    6 типичных ошибок при изучении английского...
  • 11.5.2013
    Лидс (Leeds)...
  • 10.5.2013
    Работа во время учебы в Британии...

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка