47
Итак, девушка, мечтающая уехать в Америку, скажет: If I knew English, I should go to America. Пожилая женщина, сожалеюшая об упущенной возможности уехать в Америку, выразится так: If I had known English, I should have gone to America. Для закрепления прочитанного переведите нижеследующие предложения (возможно, они покажутся вам бессмысленными, но они содержат уже знакомый вам набор слов) на английский язык. Напомним, что для этого нужно сначала определить вид наклонения и при необходимости применить сослагательное наклонение определить для себя или по контексту смысл высказывания — мечты или сожаления, выбрав сказуемые с помощью соответствующих ячеек системы Эксуайзеда — над горизонтальной разделительной чертой или под ней. /. Ecw Аня позаботится о машине, то Том ее встретит. 2. Если бы у Тома было больше лошадей, то Аня не заботилась бы о машине. 3. Если бы ты напечатал свой миф, я бы купила чистый мех. 4. Если бы ты печатал свой миф о тиранах, Аня была бы чудесной девушкой, сидящей у камина. 5. У Тома будет больше лошадей, если ты будешь покупать чистый мех. 6. Та чудесная девушка могла бы и не покупать чистый мех, есги бы Том л,0г позаботиться о машине. 7. Ест бы он ее тогда не встретил, я бы не напечатал свой миф о тиранах. 47
|