79
There are many ways of solving this problem. Существует много способов решения этой задачи. 5. Обстоятельства (всегда с предлогом) и переводится дее~ причастием, инфинитивом или существительным. Не left the room without saying good-bye. Он ушел из комнаты не попрощавшись. She w^nt there for studying physics. Она поехала туда (для того, чтобы) изучать физику. Она поехала туда для изучения физики. Герундиальные обороты ( Constructions with the Ge-rund У состоят из существительного в общем или притяжательном падеже или притяжательного местоимения (перед которым может стоять предлог) и любой формы герундия. Переводятся придаточными предложениями*, вводимыми местоимением то в соответствующем падеже и союзом что или чтобы (то, что, того, чтобы и т.д. ). Не insisted on their (the students*) doing it. 79
|