110
I get on the bus. - Я сажусь в автобус. It goes fast. - Он едет быстро. I get off near my school. - Я выхожу около школы. Если в следующий раз вместо bus вам попадется train (поезд) или boat (пароход), с ними можно будет использовать какие-то из заученных фраз. We go by train. - Мы едем поездом. We get on the boat. - Мы садимся на корабль. We go fast. - Мы едем быстро. We get off in London. - Мы выходим в Лондоне. Quotation - Цитата Затянувшийся “поучительный” разговор заставил нас впомнить стихотворение, которое написал Вильям Вордсворт. These lines are from a poem of William Wordsworth. Up! up! my friend, and quit your books; Or surely you’ll grow double: Up! up! my friend, and clear your looks; Why all this toil and trouble? Notes - Примечания 1. Поэт призывает: поднимитесь, оставьте в покое свои книги, а не то наверняка вас согнет пополам... Смотрите, в английском языке можно вместо глагола “обойтись” одной частицей типа up. При переводе мы учитываем, от какого глагола частица “отсечена”, берем во внимание ситуацию и даже тон говорящего. Up! от Stand up! - Вставайте! Или: Встать! Up! от Get up! - Вставайте! Или: Хватит спать! Out! от Go out! - Выйдите! Out! от Get out! - Убирайтесь! Или: Вон! 110
|