60
Пример раз. Вертолет с американскими командос завис над панамской кокаиновой базой. Трататататата! — бьет крупнокалиберный пулемет, но с земли по вертолету отвечает шквал Калашниковой пальбы. — Fuck!— кричит сержант Тимоти пилоту. — Get out of here! (Сматываемся отсюда!) We're all gonna die here! (Мы здесь все погибнем!) И вертолет, круто разворачиваясь, быстро набирает высоту. Фу, еле ушли. Пример два. После мощного “парти” Джордж долго не может отыскать свою одежду среди разбросанных по дому лифчиков, пустых бутылок, сигаретных окурков, презервативов, натянутых на все свечи... “Боже, — мычит Джордж, — Ведь сегодня приезжает Сара. Надо быстро все убрать”. Но, зайдя, в гостиную, Джордж врубается, что опоздал: Сара сидит на корточках и уже застегивает свой огромный чемодан, лежащий на полу. — Wha'd you wanna say by that, Sara? (Что ты хочешь сказать этим, Сара?), — делает вид, что ничего не понимает, Джордж, — Wha' you're gonna do? ( Что ты собирается делать?) — Гт gonna leave yah (йа - так они иногда говорят вместо you), George, (Я собираюсь уйти от тебя, Джордж), — отвечает Сара, продолжая застегивать тугой замок. “Боже, как ты жестока", — бурчит Джордж, отправляясь на кухню глотнуть капучино... 60
|