85
Ну вот!, на сегодня достаточно фана эпд геймза. До следующих встреч! УРОК СЕМНАДЦАТЫЙ Учись вежливости Для начала научимся, приличия ради, извиняться, когда, проходя по улице, мы кому-то невзначай хамим, с кем-то козлим, кого-то толкаем, где-то наступаем па ноги и т. д. и т. п., чему нас ие учат в школе, но что мы все от рождения прекрасно умеем. Вот уж правда - научиться вежливости тяжелее, чем выучить весь инглиш! Извинения - главная проблема для нашего человека, особенно в США, где извиняются даже тогда, когда не они кого-то нечаянно задели, а их кто-то задел - Короче говоря, говорите направо и налево Sorry | сори | и excuse me | икекюз ми ], что переводится как изаюште/из-eumtmr меня. Но когда говорить Sorry, а когда Excuse me? Лично мне ни в школе, ни п институте почему-то тоже пик го этой разницы не объяснял, а она проста как орех. Я ее (разницу) понял, лишь оказавшись в Америке и вдоволь наслушанншсь от вежливых американцев всяческих извинений даже тогда, когда они и не виноваты были. Sorry они все почему-то периыми говорит, когда я нечаянно им на ноги наступаю, локтем н спину дпину или при обгоне какую-нибудь бабушку запалю. - Sorry, - творит мужчина, несмотря на то что вы первый задели его локтем. И не удивляйтесь, они извиняются первыми даже когда не они вас, а вы ifx стукнете, пнете пли на ногу наступите. Такая вот вежливая нация. Если американец собирается тебя обойти, пройти мимо тебя или спросить что-то хочет, то он перед этим обязательно скажет: Excusc me. Здесь все достаточно просто Excuse me вы говорите, когда только собираетесь толкнуть кого-то, a Sorry - если вы уже его толкнули. 85
|