81
I'll put you on hold. - Ждите, я вас сейчас соединю, to leave a message with a secretary - оставить сообщение у секретаря to put through = to connect someone with someone else - соединить с кем-нибудь to call back at another time - перезвонить в другое время to page someone - вызвать кого-то по внутренней связи Pick up the other phone. - Возьмите другой телефон. Expressions No outgoing calls, please! - Телефоном не пользоваться! (Вы можете ответить на звонок, но сами позвонить не можете). I'd like to make a collect call. - Я бы хотел позвонить за счет вызываемого. Should I call directory assistance? - Должен ли я позвонить в справочную? What is the area code for Las Vegas? - Какой код Лас-Вегаса? My long-distance rates are very high. - Мои расценки на междугородную связь слишком высоки. What area code am I in? - Какой здесь код города? Is this a local call, or long-distance? - Это местный звонок или междугородный? You shouldn't use your cell phone while you are driving. - He следует пользоваться мобильным телефоном во время вождения. In case of an emergency, dial 911. - В случае чрезвычайного происшествия наберите 911. I am uncomfortable leaving messages on answering machines. - Я не люблю оставлять сообщения на автоответчике. I would prefer to call back another time. - Я лучше перезвоню в другой раз. Nobody can pick up the phone right now. - Сейчас никто не может подойти к телефону. All circuits are busy, please call again later. - Все линии заняты, пожалуйста, перезвоните позже. Please hang up and call back later. - Положите трубку и позвоните позже. Could you give the phone to your manager? - Вы не могли бы передать трубку вашему менеджеру? 81
|