141
Поэтому здесь возможны свои собственные аналитические формы (см. третью схему).
В третьей схеме сплошной чертой разделены два основных элемента, входящие в состав словосочетания; пунктирной вертикальной чертой отделены аналитические формы первого элемента, входящего в состав целой лексической единицы be tired: I am | tired, I have ; been | tired. Все словосочетание в целом характеризуется как фразеологическая единица, эквивалентная простым глаголам. В рассматриваемых словосочетаниях be glad, be tired, так же как и в аналитических формах, предикация выражается отдельным элементом-глаголом be, но разница состоит в том, что в аналитических формах вспомогательный глагол присоединяется к элементу, который сам по себе воспринимается как глагол; нет надобности «оглаголивать» этот элемент, он и так воспринимается как глагол. В сказуемом типа be tired вспомогательный глагол присоединяется к слову, которое по своему значению не является глаголом. Здесь вспомогательный глагол одновременно «оглаголивает» именной элемент, в какой-то степени сближая его с глаголом. Выражение предикации в сказуемом § 80. Из числа категорий, выражаемых предикативными (личными) формами глагола, в связи с проЬлемон предикации особую роль приобретают категории наклонения и времени (см. §§ 70 и 71). В этих категориях содержится главное указание на соотношение между тем, что мыслится, и объективной действительностью. Все остальные глагольные категории, участвующие в выражении предикации, играют второстепен-ную роль, так как~они могут выражать предикацию лишь на базе этих двух основных категорий. 141
|