134
|
т*щ связна< шшб. |
|
служебные г л а г о л ы |
Как можно видеть из этой схемы, функцию глагола-связки могут выполнять как служебные глаголь^ так и полиэкранные глаголы. Для того, чтобы глагол мог употребляться
в качестве связки, не требуется значительного семантического ослабления, а тем более полной утраты собственно лексического значения этого глагола. Выполняя роль связки, тот или иной глагол в отдельных случаях может ослаблять свое значение и в той или иной степени сближаться со служебным глаголом. Однако в тех случаях, когда его лексическое значение представляется почему-то важным, оно сохраняется, не претерпевая сколько-нибудь значительного ослабления: ср. The sun shone bright Солнце светило ярко, собственно Солнце светило «яркое». Но уже в предложении The snow fell thick Снег падал «густот важно не то, что снег вообще падал, а то, что он падал толстым слоем. В связи с этим значение глагола fall как бы отступает на задний план и несколько ослабляется, поскольку в качестве основной выступает здесь связующая функция глагола. Еще большее ослабление лексического значения глагола имеет место в предложении The tree grew thick Дерево становилось толще: тот факт, что дерево растет, является таким его неотъемлемым признаком, что не обращает на себя внимания. Строго говоря, в предложении JThe_tree grew thick речь идет не о росте дерева*_ а_о приобретении деревом какбКкГб нового^ качества. Так постепенно ^rew сводится до поло^енйУ~с^^^ного^лагола_ со значением становиться: при этом из идеи роста, выраженной в семантике этого глагола, сохраняется лишь идея постепенности, как, например, в предложении It grew dark Стемнело.