382
— Did she tell him everything? — I'm afraid so. Þ — Она ему все рассказала? — Боюсь, да (рассказала). 2. в отрицательных ответах вместо so ставится not: — Is she afraid of me? — I think not. / I hope not. / I suppose not. Þ — Она боится меня? — Думаю, нет (не боится). / Надеюсь, нет (не боится). / Полагаю, нет (не боится). —Does she know his telephone number? — I'm afraid not. Þ — Она знает номер его телефона? — Боюсь, нет (не знает). или же: — Is she afraid of me? — I don't think so. / I don't suppose so. / I don't believe so. Þ — He думаю. — Does she know his telephone number? — 1 don't think so. / I don't suppose so. / I don't believe so. Þ — He думаю. 3. в ответах, обозначающих твердую убежденность говорящего, используется I'm sure (of) ... Þ Я уверен, ...: — Did she tell him everything? — I'm sure of it. / I'm sure she did. Þ — Она все ему рассказала? — Я уверен в этом. / Я уверен, (что) рассказала. — Are the Browns coming to dinner? — I'm sure of it. / I'm sure they are. Þ — Брауны приедут к нам на обед? — Я уверен в этом. / Я уверен, (что) приедут. 4. в ответах, обозначающих сомнение говорящего, используется I'm not sure (of)... / I doubt ... Þ Я не уверен ... / (Я) Сомневаюсь ...: — Did she tell him everything? — I'm not sure (of it). / I doubt if she did.Þ — Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что рассказала. —Are the Browns coming to dinner? — I'm not sure (of it). / I doubt if they are. Þ — Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что приедут. В разговорной речи в ответе на вопрос к подлежащему вместо варианта подлежащее + вспомогательный / модальный глагол часто используется местоимение в форме объектного падежа: 382
|