180
Мы перечислили все типы существующих в английском языке придаточных предложений, но пусть нас не смущает такое большое их количество — для того, чтобы правильно пользоваться придаточными предложениями при переводе с одного языка на другой, достаточно знать лишь основные их типы, значения союзов, присоединяющих эти придаточные к главному предложению (в русском языке мы запросто строим сложно-подчиненные предложения, но никогда не задумываемся, какой именно тип придаточного предложения использован в данной ситуации) и не выходить за рамки установленных правил, которые рассмотрим ниже. Основные союзы, использующиеся для присоединения придаточных предложений к главному или к другому придаточному предложению: that Þ что / чтобы; в разговорной речи часто опускается, но легко угадывается по смыслу: Я знаю, (что) он хороший водитель.Þ I know (that) he is a good driver. because Þ потому что: Ты мне нравишься, потому что ты хорошая девушка.Þ I like you because you are a good girl. as Þ как / так как: Так как они были заняты, мы пошли без них.Þ As they were busy, we went without them. If Þ если: Если ты придешь, я помогу тебе.Þ I'll help you if you come. if / whether Þ ли: Я не знаю, курит ли он.Þ I don't know if / whether he smokes. Примечание: союзы if / whether очень близки по значению и используются для присоединения придаточных предложений, напоминающих по форме общие вопросы (обратите внимание на разницу в построении придаточных предложений и вопросов): I don't know if / whether he smokes. — Does he smoke? Nobody can tell you whether / if she spoke to him.Þ Никто не может сказать тебе, говорила ли она с ним. Did she speak to him?Þ Она говорила с ним? / Говорила ли она с ним? 180
|