240
It seems we can go now, the rain has stopped. (Кажется, мы можем теперь идти, дождь кончился.) It seems so. (Кажется, что так.) It is said that swimming is a very useful sport. В русском языке часто употребляются предложения и обороты без подлежащего (безличные и неопределенно-личные). В английском языке такие предложения не употребительны и им соответствуют предложения с формальным подлежащим it или с другими типами подлежащего. Сравните: Необходимо закончить работу в срок. It is necessary to finish the work in time. Морозит. It’s freezing. Говорят, что он хороший шахматист. Не is said to be a good chess-player. (They say he is a good chess-player.) Пересекая улицу, надо быть осторожным. One must be careful when crossing the street. § 205. Простое предложение может содержать два или больше подлежащих, соединенных союзами and — и, either ... or—или ... или, neither ... nor—ни . .. ни, not only ... but also —не только..., но и, as well ... as — как ... и или бессоюзным способом. Такие подлежащие называются однородными. Socialism and Communism are two phases of the same society. Neither you nor he is right. Gold, silver and platinum are precious metals. СКАЗУЕМОЕ (THE PREDICATE) 240
|