Если верить Паустовскому, то нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Мы часто слышим, что русский язык тяжело дается иностранцам из-за огромного количества правил и грамматических тонкостей.
Проблемы правописания не чужды и русскоговорящим людям, не так ли? А задумывались вы хоть раз, как же звучит родной русский для иностранцев? Немецкий язык звучит как срывающийся на крик в агитационных речах Гитлер, китайский и вьетнамский больше напоминают мурлыкание семейства кошачьих, английский - речь жующего с проглатыванием "р", польский - шипение дружелюбной змеи, а французский и итальянский напоминают скрипку, издающую прекрасную музыку. Давайте же узнаем, насколько мил заморскому уху наш великий и могучий!
Австралия: Брутальности и маскулинности русскому языку не занимать! Я думаю, что именно так разговаривают настоящие мачо!
Чехия: Русская речь – «женская речь». Очень подобен польскому, похожие интонации, ровное звучание, мягкое произношение.
Великобритания: Знаете, как рычат моржи? Слышали мелодии Брамса? Русский язык – что-то среднее между этими двумя звуками.
Ирландия: Русская речь напоминает мне любой другой язык мира, записанный на пленку и включенный задом наперед. Правда, когда я начал изучать русскую речь и заинтересовался славистикой, мне перестало так казаться.
Монголия: Русский язык может быть совершенно разным, и всегда дело в говорящем и сказанном им. Грамотная русская речь иногда напоминает разговоры ангелов в раю! Русский язык как глина, из которой можно слепить шедевр.
Новая Зеландия: Будто бы кто-то продолжает говорить с полным ртом слюны, не утрудив себя отхаркиванием.
Нидерланды: Если кошку закрыть в комнате, на полу которой разбросаны шарики, то издаваемые нею писк и визг сполна охарактеризовали бы русскую речь.
США: Русский язык – это необъяснимая смесь из французского со звуком «ж», немецких грубых звуков и испанского со смягченным «р».
Италия: Русский язык звучит очень эротично и флиртующе. Когда я слышу «ПАЧИМУ» от русских девушек, то это невероятно сладкие ноты.
Корсика: Очень эмоциональный язык, в котором кипят чувства и страсти. В интонацию русские вкладывают очень много, что невозможно не заметить.
Германия: Собрание неприятных уху звуков, которые существуют в неком лингвистическом хаосе – это все русский язык. Я знаю лишь пару слов, все остальное – малоприятная неразбебриха.
Великобритания: Когда наждачной бумагой скребут по шероховатой поверхности, сдирая тонкий слой лака, это напоминает русскую речь. Провинциалы же скребут наждачкой по шероховатой поверхности и вовсе без лака.
Израиль: Старенький автобус, который ревет на каждом подъеме, очень похож на русский язык. Только представьте «Да-да-даааааааа». И так все громче.
Франция: Старенький радиоприемник моей бабушки, в котором полно лишних тресков, скрипов и шорохов, звучит приятнее, чем русская речь.
Мексика: Когда кто-то говорит по русски, то мне кажется, что он злится. При том всегда.
Удивлены? Все еще оправляетесь от культурного шока? Не огорчайтесь! Бытует мнение, что немецкий - для войны, французский - для любви, английский - для дипломатов, испанский - для дуэлянтов, итальянский - для семейных скандалов. В каждой шутке, как известно, есть доля шутки. А как для вас звучат иностранные языки? Может быть, знакомые иностранцы делились впечатлениями о звучании русского языка? Не стесняйтесь быть прочитанными в комментариях!
Подарите себе еще несколько улыбок, освежив в памяти статью об иностранных языках. Пусть именно из ваших уст русский язык звучит так, чтобы услышавший его добрый монгол непременно подумал, что так говорят ангелы!
|