104
cause death. It is so painful that in severe cases doctors sometimes inject cocaine, with corresponding danger to men having weak hearts. (H. B. Davis, Labor and Steel) Упражнения по переводу абсолютного оборота с предлогом with см. на стр. 84. § 46. Абсолютный инфинитивный оборот рассматривается некоторыми английскими грамматистами как эквивалент абсолютного причастного оборота, относящегося к будущему времени. Эта точка зрения обычно подкрепляется ссылкой на то, что причастия будущего времени не существует. Чаще всего абсолютный инфинитивный оборот употребляется в функции обстоятельства цели: The old building is to be pulled down, a new house to be built in its place. (Daily Worker) Старое здание будет снесено для того, чтобы на этом месте построить новый дом. Нередко абсолютный инфинитивный оборот служит для передачи действия или состояния, которое либо является следствием действия, выраженного сказуемым, либо дополняет его. В таком инфинитиве как бы сливаются две функции: присоединительная и следственная: England was through the war exporting nickel to Sweden, all of it to go finally into German armaments to kill Englishmen. (Th. Dreiser) 104
|