ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

5.6.2013
В лабораториях Лондона и двух центров в Африке предпримут новые попытки найти вакцину против ВИЧ...
5.6.2013
С туристов в Англии будут брать залог...
5.6.2013
Предполагаемый убийца солдата в Вуличе покинул больницу...
5.6.2013
Как попасть в школу английского языка \"Speak UP\"?...
5.6.2013
Смертельный коронавирус nCoV распространяется в Британии, Франции и Германии...
5.6.2013
Отель Rudding Park в Йоркшире был назван лучшим Великобритании...
5.6.2013
В Великобритании обвинили в коррупции троих членов Палаты лордов...
5.6.2013
МИД Великобритании: подтверждение применения зарина в Сирии...
4.6.2013
Британское правительство раскритиковало работу пограничной службы...
4.6.2013
Британский инженер сконструировал модель, которая может играть роль и автомобиля, и летательного аппарата...
  207  

3 Джером   Дж.   К.   Трое в одной лодке. М.: худож. лит., 1970, с. 166.

111


копеечную монету», он имеет в виду не Денежную единицу, а лишь два ее признака: величину, прежде всего, и круглую форму, так что от самой копейки остается лишь ее словесная оболочка.

В отличие от этого вполне конкретного употребления, реалия может появиться в более отвлеченном сравнении, как, например, в заголовке романа С. Моэма "The Moon and Sixpence". (Правда, здесь это скорее противопоставление «луны» — символа возвышенного, поэтического, «шестипенсовику» — чему-то мелкому, низкому, пошлому.) При буквальном переводе русский читатель в шестипенсовой монете не нашел бы ничего из вложенного в нее автором, так как в романе она является лишь символом, в отношении «луны» вполне понятным. Поэтому считается удачным перевод романа под заглавием «Луна и грош»— слово «грош» значительно ближе к подлиннику (ср. «грошовый заработок», «отдать за гроши», «ни гроша не стоит»).

  207  

Последние статьи

  • 4.6.2013
    Англичане и шотландцы - трудный путь вместе...
  • 4.6.2013
    Мифы об IELTS...
  • 4.6.2013
    Ньюкасл (Newcastle)...
  • 4.6.2013
    Точка, точка, запятая...
  • 4.6.2013
    Английский язык для детей до трех лет...
  • 3.6.2013
    Как ответить на вопрос \"как дела\" на английском?...
  • 3.6.2013
    Коварные тезки английских слов...
  • 3.6.2013
    Снукер в Англии...
  • 3.6.2013
    Дети Елизаветы II: Эндрю, герцог Йоркский...
  • 2.6.2013
    Замок Скибо (Skibo Castle)...
  • 2.6.2013
    Виндзор (Windsor)...
  • 2.6.2013
    Как стать лучшим в школе? Полезные советы...
  • 2.6.2013
    20 простых способов развить собственный интеллект...
  • 1.6.2013
    Grammar and Vocabulary for First Certificate...
  • 1.6.2013
    Бристоль (Bristol)...
  • 31.5.2013
    Зачем изучать английский...
  • 31.5.2013
    История королевы: Елизавета Вторая...
  • 31.5.2013
    Об Англии, англосаксах и британцах...
  • 31.5.2013
    Как получить грант на образование за рубежом?...
  • 31.5.2013
    Американский Subway vs британского Underground. Или как найти метро...
  • 30.5.2013
    «Супер-пупер», «чики-пики» и «елки-палки» по-английски...
  • 30.5.2013
    Замок Бро (Brough Castle)...
  • 30.5.2013
    О сложностях английского простым языком...
  • 29.5.2013
    Лютон (Luton)...
  • 29.5.2013
    35 признаков сурового англомана...
  • 29.5.2013
    Замок Лохранза (Lochranza Castle)...
  • 29.5.2013
    Английский клуб в Никитском переулке...
  • 29.5.2013
    Образование в Великобритании...
  • 28.5.2013
    Гольф в Англии...
  • 28.5.2013
    Что помогает изучать английский?...
  • 28.5.2013
    Конверсия слов в английском языке...
  • 27.5.2013
    Англия - родина открыток...
  • 27.5.2013
    Шаффлборд в Англии...
  • 26.5.2013
    Образование за рубежом: весомые аргументы...
  • 26.5.2013
    История слова \"О.К.\" - откуда ноги растут?...
  • 26.5.2013
    Спик инглиш? или Английский язык с русским акцентом (+ видео)...
  • 26.5.2013
    Шесть эффективных стратегий качественного запоминания английских слов...
  • 25.5.2013
    Высшие школы Англии: Уорикский университет...
  • 25.5.2013
    Как выбрать репетитора по английскому языку? Часть первая...
  • 25.5.2013
    Как составить деловое письмо на английском?...
  • 25.5.2013
    Интересные факты о жизни Елизаветы II...
  • 25.5.2013
    Английский в медицине...
  • 24.5.2013
    Порядок слов в предложениях в английской речи...
  • 23.5.2013
    Манчестер (Manchester)...
  • 23.5.2013
    Согласование времен глаголов в прямой и косвенной речи в английском языке...
  • 23.5.2013
    Какой английский язык учить в XXI веке?...
  • 23.5.2013
    Англия и Россия: несравнимые культуры...
  • 23.5.2013
    Где и кому за рубежом учиться хорошо?...
  • 22.5.2013
    Время говорить о времени или Как сказать время на английском...
  • 22.5.2013
    Особенности системы образования в Британии...
  • 21.5.2013
    Пишем интересный рассказ о себе на английском...
  • 21.5.2013
    Test Your Pronunciation (book + audio CD)...
  • 21.5.2013
    Крокет в Англии...
  • 20.5.2013
    Мир без Англии был бы не тот...
  • 20.5.2013
    Как выбрать репетитора по английскому языку? Часть вторая...
  • 19.5.2013
    Нужно ли знать английский язык...
  • 19.5.2013
    Календарь подготовки и сдачи документов для поступления в колледж...
  • 19.5.2013
    Бат (Bath)...
  • 19.5.2013
    Для тех, кому снится небо Лондона...
  • 19.5.2013
    Народный нейминг или буржуйская реклама по-русски...
  • 18.5.2013
    Теннис в Англии...
  • 18.5.2013
    Алгоритм подачи и подготовки документов для поступления в университеты и колледжи США...
  • 18.5.2013
    Высшие школы Англии: Бирмингемский университет...
  • 18.5.2013
    Английские предлоги места учить всегда уместно!...
  • 18.5.2013
    Чтобы выучить английский язык, нужно усвоить 5 основных правил...
  • 18.5.2013
    Как празднуют Рождество и Новый год в Британии...
  • 17.5.2013
    Как вести себя в английском пабе...
  • 17.5.2013
    Как хорошо быть новичком в английском, а что делать дальше? (ч.2)...
  • 17.5.2013
    Особенности национального празднования Нового года!...
  • 16.5.2013
    Всегда говори о\'кэй!...
  • 16.5.2013
    Йорк (York)...
  • 16.5.2013
    Топ-20 ошибок в английском, доставшиеся со школы...
  • 15.5.2013
    Замок Магдок (Mugdock Castle)...
  • 15.5.2013
    Парики в английском правосудии...
  • 15.5.2013
    Сквош в Британии...
  • 15.5.2013
    Как я сдавала CAE. Часть третья. Экзамен и результаты...
  • 14.5.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть вторая. Погода...
  • 14.5.2013
    Встречаем 1 апреля с английским юмором!...
  • 14.5.2013
    Англичане больше гуляют по Европе...
  • 14.5.2013
    Как выбрать репетитора по английскому языку. Часть третья...
  • 13.5.2013
    Английский язык для самых маленьких...
  • 13.5.2013
    Туманный английский юмор в деталях...
  • 13.5.2013
    Королева Англии и дни рождения...
  • 13.5.2013
    Очумелая английская грамматика...
  • 13.5.2013
    Подборка фраз для поддержания разговора в стиле знатоков «Что? Где? Когда?»...
  • 13.5.2013
    Как обеспечить финансирование образования в США?...
  • 12.5.2013
    Никуда не денешься, влюбишься и женишься ...на АНГЛИЙСКОМ...
  • 12.5.2013
    Чертова дюжина слов, в которых нуждается английский...
  • 12.5.2013
    Глостер (Gloucester)...
  • 12.5.2013
    Английские газеты о будущем (1901 год)...
  • 11.5.2013
    Дефиниция – правила употребления...
  • 11.5.2013
    Крикет в Англии...
  • 11.5.2013
    6 типичных ошибок при изучении английского...
  • 11.5.2013
    Лидс (Leeds)...
  • 10.5.2013
    Работа во время учебы в Британии...
  • 10.5.2013
    Совет по усовершенствованию английской разговорной речи...
  • 10.5.2013
    История системы образования Шотландии...
  • 10.5.2013
    Дети Елизаветы II: Чарльз, принц Уэльский...
  • 10.5.2013
    Замок Барнард (Barnard Castle)...
  • 9.5.2013
    Как будет ВЫ по-английски? или Формы обращения в английском языке...

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка