69
8. Вы регулярно смотрел телевизор в детстве (а теперь вам не хватает времени). 9. Она раньше любила читать детективы (а сейчас предпочитает дамские романы). 10. Это здание раньше было кинотеатром. Грамматический нюанс 1. Конструкция used + инфинитив может употребляться и при использовании особого, непереводимого, на русский язык оборота there is (there are). Если хотите подчеркнуть наличие кого-нибудь или чего-нибудь в определенном месте, то предложение нужно начать оборотом there is (there are), за которым должно следовать существительное, обозначающее название этого «кого-нибудь» или «чего-нибудь»: Стул в комнате. There is a chair in the room. Стулья в комнате. There are chairs in the room. Словарь и 2 новые английские книжки - на полке. There is a dictionary and 2 new English books on the shelf. (Форма сказуемого в этом обороте согласуется с первым существительным, следующим за ним). В обороте there is слово there не имеет самостоятельного значения, поэтому при переводе на английский язык русских предложений, в которых обстоятельство места выражено словом ТАМ, необходимо в конце предложения употребить слово there: Там было много собак. There were a lot of dogs there. Вопросительная форма образуется при помощи перестановки: Словарь - на полке? Is there a dictionary on the shelf? Отрицательная форма образуется при помощи отрицательной частицы not: 69
|