61
§ 53. Третьим средством связи между словами в современном английском языке являются служебные слова. Существуют две основные категории связующих служебных слов — предлоги и союзы. Предлоги в английском языке обозначают часто те же самые отношения реального мира, которые в других языках обозначаются с помощью падежных флексий. Однако о полной аналогии здесь говорить нельзя, поскольку предлоги, в отличие от падежных флексий, представляют собой отдельные слова и в качестве таковых имеют свое собственное лексическое значение (о чем подробнее см. в § 40). В отличие от предлогов союзы могут вводить не только существительные (или местоимения), но и целые члены предложения, выраженные другими частями речи, а также и целые предложения. § 54. Помимо указанных выше основных средств связи между словами — порядка слов, словоизменительных форм и служебных слов, — следует отметить также и интонацию, которая, наряду с другими функциями (выражение предикативности, эмоциональности и пр.), в той или иной степени способствует установлению связи между словами. § 55. Изучая проблему порядка слов, следует проводить четкое разграничение между размещением полнозначных слов, с одной стороны, и размещением служебных слов по отношению к полнозначным словам, с другой стороны. В первом случае порядок слов является значащим. Любое перемещение полнозначного слова в предложении влечет за собой изменение его синтаксической функции, а, следовательно, и всего смысла предложения. Так, в предложении Peter saw John Петр увидел Джона место слова Peter непосредственно перед сказуемым характеризует его как подлежащее, точно так же как место слова John немедленно после сказуемого выделяет его в качестве прямого дополнения; при взаимно обратном расположении этих слов соответственно изменятся и их функции: впредло-жении John saw Peter подлежащим будет уже не Peter, a John, и все предложение поэтому приобретет значение Джон увидел Петра. 61
|