|
Клише |
Возможный вариант перевода |
1. Начало высказывания (Opening) |
I’d like to point out right at the beginning that… |
В самом начале хотел бы отметить (обратить внимание), что… |
How by way of introduction I would go as far as to say that… |
В качестве вступления я бы сказал (хотел бы сказать), что… |
Just at the beginning I would go as far as to say that… |
В самом начале я бы сказал (хотел бы сказать), что… |
It should be pointed out right as the beginning that… |
В самом начале необходимо отметить, что… |
We very clearly remember that… |
Мы очень хорошо помним, что… |
Today we’ll be taking a closer look at… |
Сегодня мы более детально рассмотрим… |
Let’s talk briefly about… |
Давайте поговорим вкратце о… |
2. Продолжение высказывания (Continuing) |
But right now our attention turns to… |
А сейчас обратим внимание на… |
Now, let’s look at the situation in… |
А сейчас давайте рассмотрим эту ситуацию (напр. с другой стороны) |
And now let’s turn to… |
А сейчас перейдем к… |
I think what we can hope to do now is… |
Я думаю, что сейчас мы можем надеяться сделать… (то, на что мы можем сейчас надеяться, – это…) |
What is likely to happen is… |
Скорее всего случится следующее… |
Let’s move to another question. |
Давайте перейдем к следующему вопросу. |
Now it is going to be my pleasure to explain to you… |
Я с удовольствием (с радостью) объясню вам… |
3. Выражение своего мнения (Opinion phrases) |
I don’t profess to be an expert on the subject of… |
Я не претендую на роль эксперта в этом вопросе… (в вопросе касательно…) |
No one, I think, is challenging the view that… |
Думаю, ни у кого не вызывает сомнения, что… |
I am tempted to think that… |
Я склонен к мысли, что… |
I don’t honestly think that… |
Я, честно говоря, не считаю, что… |
And now I’d prefer to talk about… rather than… |
А сейчас я бы хотел поговорить о…, а не о… |
It strikes me that… |
Меня поражает, что… |
I know from personal experience… |
Я по своему опыту знаю, что… |
I hold the view that… |
Я придерживаюсь точки зрения, что… |
Well, my personal feeling is… |
Мое личное мнение… |
It’s my firm believe that… |
Я твердо убежден, что… |
As far as I am concerned… |
Что касается меня, то… |
It’s been my observation that… |
По моим наблюдениям… |
I am not so pessimistic as to suggest… |
Я не настолько пессимистичен, чтобы предположить… |
I’ve got an impression that… |
У меня впечатление, что… |
4. Противоположная точка зрения (Contrasting point of view) |
On the other hand… |
С другой стороны… |
There is another side to this. |
Есть и другая сторона. |
There are 2 ways of looking at this… |
На это можно посмотреть с двух сторон. |
There are different views of… |
Существуют разные мнения насчет… |
It would be a mistake to think that… |
Было бы ошибкой (неправильно) думать, что… |
It is not a final word on the matter. |
Это не последнее слово в этом деле. |
It doesn’t necessarily mean that… |
Это не обязательно означает, что… |
Well, there’s been a debate about this. |
Об этом ведутся споры. |
I take a different view at… |
У меня другое мнение насчет… |
Opponents argue that… |
Оппоненты утверждают, что… |
Many people oppose the viewpoint that… |
Многие люди не поддерживают точку зрения, что… |
There’s been mixed reaction to… |
Была неоднозначная реакция на… |
5. Выражение согласия (Agreement) |
Yes, you’re quite right to say that… |
Вы совершенно правы, когда сказали… |
You are certainly correct to say that… |
Вы абсолютно правы, когда сказали… |
You’ve been very right to say that… |
Вы абсолютно правильно утверждаете, что… |
No questions about it. |
Никаких вопросов по этому поводу. |
Well, exactly. That’s precisely what I was going to say. |
Совершенно верно! Это именно то, что я и хотел сказать. |
I have almost no doubt that… |
У меня почти нет сомнений, что… |
I am 100% certain that… |
Я уверен на 100%, что… |
I have little doubt that… |
Я почти не сомневаюсь, что… |
6. Выражение несогласия, сомнения (Disagreement, uncertainty) |
I can disagree. |
Я могу не согласиться. |
I express strong objection to the idea that… |
Я крайне не согласен с мнением, что… |
I don’t think it’s fair to say that… |
Не думаю, что справедливо утверждать… |
That’s where you are wrong about it. |
Именно в этом вы неправы. |
This does not seem to be so. |
Кажется, что это не так. |
There is continuing disagreement over… |
Постоянно возникает разногласие относительно… |
There has been much disagreement over… |
Существует много разногласий относительно… |
It is rather questionable if… |
Довольно сомнительно, если… |
It looks very unlikely that… |
Маловероятно, что… |
It’s an impossible question to answer. |
На этот вопрос невозможно ответить. |
I have considerable doubt as far as N. is concerned. |
Я очень сомневаюсь относительно N. |
I doubt it very much, because… |
Я в этом очень сомневаюсь, т.к… |
I am rather vague about it. |
Я в этом не очень уверен. |
7. Прояснение ситуации, акцентирование внимания (Clearing up, emphasizing) |
Nobody would want to deny the fact that… |
Никто не станет отрицать тот факт, что… |
And the thing that comes particularly strongly is… |
И особенно привлекает внимание (выделяется) такая вещь, как… |
One of the things that must be of concern (importance) to us is… |
Во-первых, мы должны обратить внимание на… (Для нас имеет большое значение, во-первых…) |
I’d like to remind you that… |
Хотелось бы напомнить, что… |
We have to bear in mind that… |
Необходимо помнить, что… |
One has to bear in mind… |
Каждый должен помнить, что… |
What we have to look forward to is… |
На что нам остается надеяться (чего нам можно ожидать), так это… |
It’s from this angle that one must seriously consider this problem. |
Именно с этой стороны необходимо серьезно подойти к этому вопросу. |
It must be admitted that… |
Необходимо отметить, что… |
It immediately brings to mind… |
Это сразу напоминает (наталкивает на мысль) о… |
But one mustn’t lose sight of the fact that… |
Нельзя упускать из вида тот факт, что… |
The other thing that we should keep in mind is… |
Следующая вещь (следующий момент), о которой (-ом) необходимо помнить… |
To go right to the heart of the problem I’d like to say that… |
Переходя к сути проблемы, я хотел бы сказать, что… |
Yes, the strange thing about it is that… |
Да, странным в этом является то, что… |
What I was greatly struck by is… |
Что меня поразило, так это… |
I must make my reservation. |
Я должен сделать оговорку. |
Reservation should be made. |
Необходимо сделать оговорку. |
8. Приведение примеров, фактов (Giving examples, facts) |
Let me give you a brief example… |
Позвольте привести краткий пример… |
Let me give you an example of what I mean… |
Позвольте привести пример того, что я имею в виду… |
Let me illustrate the point with the example… |
Позвольте продемонстрировать этот момент на примере… |
What we have seen now is a kind of a perfect example of… |
То, что мы сейчас увидели, – это прекрасный пример того, что… |
Let me see if I can illustrate that for you. |
Дайте подумать, смогу ли я это пояснить. |
There is a great deal of discussion about… |
По поводу… ведутся дискуссии. |
It’s a problem that will only increase in time. |
Это проблема, которая со временем только возрастет (усугубится). |
Nobody doubts that… |
Никто не сомневается, что… |
This means just what it says. |
Это означает именно то, о чем вы подумали. |
What’s more difficult to explain is… |
Что еще сложнее объяснить, так это… |
There’s a widely held view that… |
Существует распространенное мнение, что… |
There’s been a lot of scientific evidence that… |
Существует множество научных доказательств, что… |
There’s enough evidence that… |
Существует достаточно доказательств, что… |
9. Завершение высказывания (Concluding) |
To draw to a close I’d like to say that… |
В завершение хотел бы сказать, что… |
To have the final say in the matter… |
Напоследок скажу, что… |
To crown it all I’d like to say that… |
В довершение всего хотел бы сказать, что… |
Let’s have a final look at… |
Давайте в последний раз рассмотрим… |
It only remains for me to say… |
Мне остается только сказать, что… |
I would like to sum up the chief points of what has just been said. |
Хочу подытожить основные моменты сказанного. |
All things considered, the obvious conclusion to be drawn is that… |
Принимая все во внимание, мы можем сделать очевидный вывод, что… |
All in all, it is evident… |
В конечном счете, очевидно, что… |
To sum it up I’d like to say… |
Подытоживая, хочу сказать… |
To draw to the conclusion I’d like to say that… |
В завершение хотел бы сказать, что… |
Summarizing, we may say that… |
Подытоживая, мы можем сказать, что… |
That’s where I’d like to end. |
На этом хочу завершить. |