Язык культуры, литературы, средств массовой информации — это литературный язык. Он является основой любого языка, так как наиболее оптимально выражает мысли, идеи. Наравне с литературным языком существует и разговорный вариант. В отличие от литературного языка, более официального, английский разговорный язык используется в различных бытовых ситуациях. Употребление языка зависит от сферы общения и от целей коммуникативного акта.
Особенности английского разговорного языка
Отличительной особенностью разговорной речи является ее неподготовленность, спонтанность и обязательное наличие собеседника, будь то прямой контакт или разговор по телефону. Она полна жаргонизмов и сленга. Несмотря на произвольность речи и кажущееся отсутствие правил, в английском разговорном языке все же существуют определенные нормы. К примеру, наблюдается частое опущение подлежащего в разговорной речи:
Are you busy? Yes, reading the book. — Ты занят? Да, читаю книгу.
Вопросительные предложения строятся по типу утвердительных:
You’re Tim’s friend? — Ты друг Тима?
Часто наблюдается опущение вспомогательного глагола в вопросительных предложениях английского разговорного языка.
Your mother look after this garden? — Твоя мама следит за садом?
Английский разговорный язык изобилует сокращениями. Наблюдаются не только сокращения форм: he’s, won’t, но и форм английских слов: phone от telephone, cause от because, exam от examination. Американцы сокращают целые грамматические конструкции. Вместо: I’m going to – I’m gonna, get you – getcha.
Английский разговорный язык всегда сопровождается мимикой и жестами, что собственно обусловлено речевой ситуацией. Как следствие, разговорная речь всегда более эмоционально окрашена. Эмоциональность речи придает использование усилительных оборотов. Например, наречие that имеет большую эмоциональную выразительность и вытесняет более нейтральное so, преимущественно в отрицательных предложениях.
It is not that simple. — Это не так просто.
He is not that poor. — Он не так беден.
Так же можно наблюдать частое употребление двойного отрицания, что с точки зрения литературного языка считается ошибкой.
I can’t get no benefit. — Я не могу получить никакой выгоды.
Английский разговорный язык целесообразно освоить только после изучения литературного языка. Знание основ английской разговорной речи в некоторых жизненных ситуациях может оказаться необходимым.
|