Цикл статей по лексике английского языка так и называется «Выбор слова». Мы исследуем значения каждого из слов и решаем, в каких контекстах необходимо их употреблять. Мы выбираем наиболее подходящий вариант. Но само слово «выбирать» переводится на английский язык несколькими синонимами – разными глаголами. И в таком случае приходится определять, на каком варианте следует остановиться.
Выбор слова: choose / select / pick / elect – в значении «выбрать, подбирать, выделять»
Среди представленных четырех глаголов, лишь первый является неправильным, а, значит, его формы нужно запомнить: choose – chose – chosen. Остальные три слова – глаголы правильные, формы прошедшего времени создают на ed. Все слова отличаются друг от друга такими признаками: степень серьезности выбора; тщательность отбора; факторы, влияющие на выбор; наличие альтернативы выбора.
Значениями глагола choose являются следующие варианты: выбирать, избирать, предпочитать, решать, подыскивать, выделять. Это наиболее общее по значению слово. Вот почему мы используем этот глагол, когда речь идет о серьезном выборе или о каком-то пустяке. Более того, в этом случае выбирать могут придирчиво или небрежно. Да и альтернатива в таких ситуациях тоже может присутствовать.
I helped my brother to choose a name for his baby. – Я помог брату выбрать имя для ребенка.
It took them a long time to choose a suitable house. – Им потребовалось много времени, чтобы выбрать подходящий дом.
It was not so easy to choose between these two boys. – Было не так легко выбирать между этими двумя мальчиками.
There are four to choose. – Можно выбирать из четырех.
She was chosen the leader of their community. – Ее выбрали лидером их сообщества.
Второй глагол select предполагает тщательный выбор среди множества неальтернативных вариантов. В данном случае, не имеет значение степень серьезности дела или какие-либо цели этого выбора. На русский язык мы переводим это слово следующими вариантами: отбирать, подбирать, выделять.
They have selected four candidates. –Они отобрали четырех кандидатов.
Can you help me to select a gift for this holiday? – Ты можешь помочь мне выбрать подарок на этот праздник?
Do you know who selects a jury in the court? – Ты знаешь, кто отбирает присяжных в суде?
Глагол pick так же как предыдущий глагол подразумевает тщательный выбор. Но выбор в этом случае может также отражать личные предпочтения или вкусы выбирающего. Поэтому мы можем говорить даже о придирчивости, разборчивости, стремлении получить наилучшее из имеющегося. А один это объект или несколько, не имеет существенного значения. На русский язык мы переводим этот глагол так: выбирать, подбирать, сортировать, выискивать.
I was never picked for the university volleyball team. – Меня никогда не выбирали в команду по волейболу в университете.
I prefer to pick my words carefully. – Я предпочитаю тщательно подбирать слова.
I have to share it with somebody so I pick you. – Мне нужно поделиться этим с кем-то, поэтому я выбираю тебя.
И, наконец, последний синоним elect обозначает выбор, связанный с решением серьезных, очень важных вопросов. И выбор в этот раз будет означать, что другого пути и других возможностей больше нет. Для перевода этого глагола запомнить следующие слова: выбирать (голосованием), избирать, назначать (на должность), делать выбор.
They elected him king. – Они избрали его королем.
He elected to stop. – Он предпочел остановиться.
The child elected to stay with his father. – Ребенок решил остаться с отцом.
Все предложенные синонимы могут управлять прямым или предложным дополнениями (с предлогами among / from).
|