Это нелюбимое всеми нами время Present Perfect… Настоящее совершенное время, которое является трудным для понимания человеку, изучающему английский язык. Не привыкли мы, что прошедшее время в английском языке может быть представлено разнообразными вариантами, которые отличаются тем, что именно автор акцентирует в своем предложении (время выполнения действия, его результат, длительность или ее отсутствие). Время Present Perfect является настоящим совершенным временем, но, тем не менее, переводится на русский язык глаголом прошедшего времени, да еще и совершенного вида.
А все дело в том, что это время как раз и рассказывает о событиях свершившихся, действиях законченных. Но эти действия или события имеют непосредственную связь с настоящим, их результат влияет на это самое настоящее. Как тут не вспомнить классический пример Present Perfect: I have lost my keys. I can’t open the door. (Я потерял ключи и не могу открыть дверь). Второе является следствием первого, а первое в свою очередь причиной второго. В этом примере настоящее совершенное время наглядно проиллюстрировано. Но есть случаи, когда задумываешься, а как же правильно переводить или понимать? Чтобы хоть чуть облегчить восприятие Present Perfect обратите внимание на определенные маркеры в предложении, которые являются показателем именно этого времени. Такие маркеры есть во всех временах английского языка, и их знание может здорово помочь в ситуации, когда вы сомневаетесь в своем выборе необходимой грамматической формы.
Наречия неопределенного времени, вот что очень часто окружает формы Present Perfect. Эти временные индикаторы подчеркивают связь действия, начавшегося в прошлом и не так давно закончившегося, с настоящим временем. Вот наречия с Present Perfect, которые необходимо запомнить, изучая настоящее перфектное время:
- ever – когда-либо, когда бы то ни было, когда-нибудь
- never – никогда
- just – как раз, точно, едва, только что, всего лишь, совсем, только-только, лишь, сейчас
- already – уже, ранее, даже
- not…yet – все еще нет, нет еще, еще не, нет, еще нет
- before – раньше, прежде, пока не, уже, перед тем как
- lately – давно, в последнее время, недавно, за последнее время
- of late – с недавних пор, за последнее время, недавно
- so far – уже, к настоящему времени, на этот час, пока, до сих пор, вплоть до этого момента
- recently – недавно, на днях, в последнее время, только что, не так давно
- by now – на настоящий момент
- up to now – до сих пор, до настоящего времени
Даже глядя на значения этих наречий с Present Perfect, уже можно понять, что все они тесно связаны с настоящим временем, хотя служат для объяснений действия прошедшего. Эти наречия ставятся перед смысловым глаголом, но у некоторых из них есть свои особенности употребления, которые надо перечислить:
- При наречии never глагол используется только в утвердительной форме, так как в предложении уже присутствует одно отрицание:
I have never seen him. – Я никогда его не видел.
- Такие наречия, как yet, already, lately, recently, before, of late могут стоять в конце предложения:
He has seen many films lately. – За последнее время он посмотрел много фильмов.
He has not finished his work yet. – Он еще не закончил свою работу.
He has made good progress recently. – За последнее время он добился значительного прогресса.
I have seen this cartoon before. – Я виде этот мультфильм раньше.
I’ve been here for an hour already. – Я здесь нахожусь уже час.
We haven’t spoken of late. – За последнее время мы не разговаривали.
Отметьте, что наречие yet употребляется в отрицательных предложениях. Кстати, а наречие ever чаще всего в вопросительных:
I haven’t had lunch yet. – Я еще не обедал.
Have you ever had a car accident? – Ты когда-нибудь попадал в аварию на машине?
- Наречия so far, up to now, by now обычно ставят в начало предложения (иногда и в конец):
So far, he has written ten letters to this company. – К настоящему времени он уже написал в эту компанию десять писем.
Up to now, I haven’t found this book. – До сих пор я не нашел эту книгу.
By now, she has read fourteen novels by Stephen King. – На настоящий момент она прочитала четырнадцать романов Стивена Кинга.
- Наречия lately (за последнее время) и just (в значении – только что) употребляются только во времени Present Perfect:
The mail has just come. – Почта только что пришла.
I’ve just heard this news. – Я только что слышал новости.
А если мы встречаем сочетание just now, то обязательно выбираем простое прошедшее время Past Simple:
She was here just now. – Она только что (сию минуту) была здесь.
- Когда мы используем такое наречие с Present Perfect как recently, мы подразумеваем значение «за последнее время» (for a short period of time before the present). Здесь обязательно берем формы настоящего совершенного времени:
I haven’t heard from her recently. – Я не слышал о ней в последнее время.
Если же нам необходимо употребить в предложении это наречие recently в значении «не так давно» (not long ago), обращаемся к временной форме простого прошедшего времени (Past Simple):
I started painting only recently. – Я начал рисовать не так давно.
We met quite recently. – Мы встретились совсем недавно.
|