Эта статья является второй из цикла статей, посвященных словам и выражениям, описывающим какие-либо явления нашей жизни. Знание достаточного количества синонимов пойдет только на пользу. Ведь вы всегда сможете детально передать то, что вы ощущаете, слышите или видите. В этом материале мы поговорим о свете на английском языке. Скажем, недостаточно уметь выразить, что на улице темно. Можно же передать степень наступления вечера – сумерки, ночь, глубокая ночь. Вместо фразы «на небе звезды» можно рассказать, как небо выглядит – звезды мерцают или сияют, просто ослепляют? Разница существенна. Именно в этом мы и будем разбираться.
Свет на английском языке
Конечно, начать следует с самого главного – слова «свет». В английском языке – это light. Абсолютно такую же форму имеет и глагол «светить, освещать» — to light. Но не забывайте, что это глагол неправильный, а, следовательно, его форму времени Past Simple и причастие прошедшего времени Participle II нужно запомнить наизусть: light – lit – lit.
Свет бывает разных типов:
- Rays of light – лучи света (солнечные).
- Beam of light – световой луч, пучок света (от фонарика).
- Flash of light – вспышка света (от фотоаппарата).
- Twinkle – мерцание (звезды), блеск.
- Flicker – колеблющийся свет, проблеск (пламя свечи на ветру).
- Glow – накал, свет (заката, отдаленного пожара), зарево, сильный жар (доведенного до белого каления угля).
- Sparkle – искорка, проблеск, сверкание, искрение (вина), блеск (страза).
- Glitter – яркий блеск (звезд и драгоценностей), сверкание.
- Dazzle – ослепительный блеск, ослепительный свет.
- Glare – слепящий, резкий свет (солнечный); ослепительный блеск, сияние.
Когда мы говорим о солнечном свете, используем неправильный глагол to shine (shone – shone) – солнце светит: The sun shines. Рассказывая о пучке или вспышке света, мы используем глагол to give (out): A torch gives out a beam of light. A camera gives a flash of light (фонарик, фотоаппарат дает именно такой свет). А вот светить фонариком – to shine the torch (to shine a flashlight on). Все остальные перечисленные существительные – twinkle, flicker, glow, sparkle, glitter, dazzle, glare – в таком же виде используются в качестве глаголов:
Her eyes twinkled with amusement. – Ее глаза весело поблескивали.
A candle was flickering in the inner room. – Во внутренней комнате мерцала свеча.
Embers glowed in the furnace. – Последние тлеющие угольки накалились докрасна в печи.
The tables sparkled with silver and crystal. – Столы сверкали серебром и хрусталем.
All is not gold that glitters. – Не все то золото, что блестит.
The sun dazzles the eyes. – Солнце слепит глаза.
The tropic sun glared down all day. – Тропическое солнце палило целый день.
Антиподом света в английском языке является темнота – darkness. Какие слова вы можете встретить при описании темных условий?
- Gloomy – мрачный, темный (gloomy sky – темное небо).
- Dim – тусклый (dim light – тусклый свет).
- Sombre – темный, мрачный, унылый (sombre room – темная комната).
- Gray – сумрачный (gray light – сумрачный свет).
Запоминайте синонимы, старайтесь говорить красиво и интересно, сделайте вашу речь богатой! А в этом вам помогут статьи из цикла «Лексика английского языка».
|