У неопределенного артикля в английском языке (the indefinite article) две формы и в написании, и в произношении: a – перед согласными звуками (a happy hour, a plane, a chair) и an – перед гласными звуками (an officer, an incident, an idea). А вот выбирать ту или иную форму необходимо, основываясь именно на произношении, но не на орфографии. Первая форма неопределенного артикля в английском языке используется перед словами, начинающимися с согласного звука в речи, даже если они начинаются с гласного в написании:
This is a universal device. – Это универсальное устройство.
Как мы видим, первая буква слова universal гласная, но звук, который она обозначает, является согласным, а, следовательно, и артикль будет a.
Если слово начинается с немой буквы h, то форма артикля будет an: an hour, an honest man. Кстати, заметьте, что во втором примере после артикля стоит не существительное, а прилагательное, но к выбору формы a или an это отношения не имеет. Здесь все зависит от того, с какого звука начинается слово, которое непосредственно следует за неопределенным артиклем в английском языке, даже если это не имя существительное.
Своим происхождением неопределенный артикль в английском языке обязан английскому числительному one (один). Но это не значит, что этот артикль и это числительное взаимозаменяемы. Например, в предложении – You act like a fool (Ты ведешь себя как глупец) – числительное one выглядело бы странно и не к месту. Если же вы стремитесь подчеркнуть единичность лица или предмета, используйте это числительное.
Самое важное: неопределенный артикль в английском языке употребляется ТОЛЬКО с исчисляемыми именами существительными в единственном числе: a table, a teacher, a cell-phone и т.д. Этот артикль отсутствует, если имя существительное стоит во множественном числе. В данном случае принято говорить о нулевом артикле (zero article): tables, teachers, cell-phones.
Значения неопределенного артикля в английском языке
Первым значением неопределенного артикля в английском языке является классификация, то есть причисление предмета, лица, явления к определенному классу однородных предметов, но не без выделения его из этого класса. Примеры:
It’s a trolley-bus — Это троллейбус (а не машина).
He’s a doctor — Он врач (а не продавец). (классифицируем, к какому типу профессий относится его род занятий)
Обратите внимание, что присутствие определений перед именем существительным с неопределенным артиклем в английском языке также не выделяет предмет, а лишь сужает пределы класса, к которому он принадлежит:
- a house – дом
- a new house – новый дом
- a new two-storeyed house – новый двухэтажный дом
Вторым значением неопределенного артикля в английском языке считают обобщение (предмет или лицо, о котором идет речь, не просто классифицируется, но и выступает в роли представителя класса предметов, лиц, явлений). В этом случае значение этого артикля соответствует таким словам, как «любой, каждый, всякий» (every, any).
A cat is a domestic animal. – Кошка – это домашнее животное. (любая кошка – как представитель данного класса)
A teacher should be competent. – Учитель должен быть компетентен. (каждый учитель – как представитель данной профессии)
Это значение неопределенного артикля в английском языке особенно отмечено в пословицах и поговорках английского языка, которые выражают свойства, характерные для любого из данного класса предметов или лиц.
A friend in need is a friend indeed. – Друг познается в беде.
A liar is not believed when he speaks the truth. – Лгуну не верят, когда он говорит правду.
И, наконец, третье значение неопределенного артикля в английском языке – это значение единичности. Оно связано с происхождением данного артикля, о чем упоминалось выше. Значение единичности особенно очевидно при выражении мер времени, расстояния, веса, количества.
I’d like a cup of coffee, please. – Я бы хотел чашечку кофе (одну).
A fortnight consists of fourteen days. – В двух неделях четырнадцать дней.
I ran a kilometer without a stop. – Я пробежал километр без остановки.
Единичность у неопределенного артикля четко выражается в устойчивых словосочетаниях, которые передают однократные действия (to have a rest – отдохнуть, to have a snack – перекусить, to make a mistake – сделать ошибку, to give a lift – подвезти, as a result of – в результате, to play a trick – подшутить, it’s a pity – жаль и т.д.)
Неопределенный артикль в английском языке, как мы знаем, используется с исчисляемыми существительными в единственном числе. А вот это существительное выполняет синтаксическую функцию:
- Подлежащего в предложениях с конструкцией there is, there was, there will be.
There is a new shopping centre in the city. – Это новый торговый центр в городе.
There was a lift in the house. – В доме был лифт.
There will be an interesting movie next week. – На следующей неделе будет интересное кино.
- Предикатива (именной части составного именного сказуемого).
My cousin is a modern dress-designer. – Моя двоюродная сестра – модный дизайнер одежды.
My friend is a guide. He is a professional interpreter. – Мой друг – гид. Он профессиональный переводчик.
I’ve decided to bake a chocolate cake. – Я решила испечь шоколадный торт.
The boy has a good memory. – У мальчика хорошая память.
Если же в данных синтаксических функциях употребляются эти же существительные, но во множественном числе, то мы говорим о нулевом артикле, то есть его отсутствии. Это же касается и неисчисляемых существительных (вещественных, собирательных, абстрактных), которые в данном случае будут употребляться в общем смысле.
There are stamps on the envelope. – На конверте есть марки.
We bought new furniture yesterday. – Мы вчера купили новую мебель.
Когда же употреблять неопределенный артикль в английском языке? Случаев много, они будут описаны в отдельной статье. Сейчас я бы хотела лишь назвать два классических закона, в котором будет только неопределенный артикль и ничего боле. Во-первых, мы используем a / an, когда впервые говорим о каком-нибудь предмете, лице, явлении. А вот повторное и далее многократное упоминание оного будет представлено артиклем определенным (the).
Yesterday I saw a cat in the street. The cat was hungry. – Вчера я увидел котенка на улице. Этот котенок был голоден.
This morning I bought a newspaper and a magazine. The newspaper is in my bag but I don’t know where the magazine is. – Сегодня утром я купил газету и журнал. Газета у меня в сумке, но я не знаю, куда подевался журнал.
И, во-вторых, мы используем этот артикль, когда речь идет о чем-то общем (какой-то, некоторый, любой), а не о конкретном.
I’d like to buy a dress. – Я бы хотела купить платье. (говорим о любом платье, а не о каком-то определенном)
Would you like an apple? – Яблоко хочешь? (любое)
|