Первый тип условных предложений в английском языке
В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: Первый тип условных предложений в английском языке.
Теоретическая часть.
Рассматривая условные предложения данного типа, необходимо отметить, что они, как правило, обозначают действительные предположения, которые, вероятнее всего, осуществятся. Обычно мы используем эти предложения, чтобы сказать о предположениях, касающихся будущего.
Теперь разберем структуру условных предложений данного типа. Вы должны обязательно запомнить и не путать, что в придаточном предложении (там, где содержится условие) мы употребляем The Present Indefifnite Tense, в то время как в главном предложении (там, где содержится следствие) мы используем The Future Indefinite Tense.
Многие ученики путаются именно в правильном использовании времен, поскольку в подобных предложениях в русском языке мы используем будущее время во всех частях предложения. Рассмотрим простой пример.
Если ты найдешь мою собаку, я дам тебе 100 долларов.
В данном предложении я дам тебе 100 долларов – главное предложение, а если ты найдешь мою собаку – придаточное. Как вы видите, и в главном, и в придаточном предложении в русском языке употреблено будущее время. Теперь рассмотрим это же предложение, но в английском языке.
If you find my dog, I will give you $100.
Как вы видите в придаточном предложении употреблено Present Indefinite, а в главном – Future Indefinite. Мы не можем сказать: If you will find my dog, I will give you $100.
Иногда встречаются конструкции, когда в главном предложении глагол стоит не в будущем времени, а в повелительном наклонении.
Пример:
If you are late, call me please – Если ты опоздаешь, позвони мне пожалуйста.
На этом теоретическая часть заканчивается, перейдем к практической, основанной на текстах любимых песен.
Практическая часть
1) Рассмотрим текст песни американской рок-группы Nirvana – Sappy (Глупая).
…And if you save yourself
You will make him happy
He'll keep you in a jar
And you'll think you're happy…
Перевод:
…И если ты спасешь сама себя
Ты сделаешь его счастливым
Вы будете в размолвке
И ты будешь думать, что ты счастлива…
В данном примере в первых двух строках содержится условное предложение, где в первой строке придаточное предложение (условие), а во второй- главное (следствие). And if you save yourself, you will make him happy - И если ты спасешь сама себя, ты сделаешь его счастливым.
2) Изучим текст песни американского певца Bruno Mars - You Can Count on Me (Можешь рассчитывать на меня).
… If you ever find yourself stuck in the middle of the sea,
I'll sail the world to find you,
If you ever find yourself lost in the dark and you can't see,
I'll be the light to guide you…
Перевод:
…Если ты когда-нибудь окажешься посередине моря
Я проплыву весь мир, чтобы найти тебя
Если ты когда-нибудь окажешься в темноте, и не будешь ничего видеть
Я буду светом, который не оставит тебя…
Этот пример довольно-таки удачный, поскольку здесь содержится сразу два условных предложения. То есть весь куплет состоит из двух условных предложений. Помните, там, где if – это придаточная часть, в ней мы не используем will.
3) Обратимся к словам песни американской певицы Christina Milian - I Gotta Get to You (Я должна быть с тобой).
… Cause all I see is your face
You really blow me away
With all that you do
And if I see you again
I'll take you into my hands…
Перевод:
…Потому что все, что я вижу – это твое лицо
Я действительно восхищена тобой
Всем, что ты делаешь
И если я тебя увижу снова
Я возьму тебя на руки…
В данном примере условное предложение содержится в последних двух строках: if I see you again I'll take you into my hands - если я тебя увижу снова, я возьму тебя на руки.
4) Рассмотрим текст песни британского певца Jay Sean - Come with Me (Пошли со мной).
…If you don't already know
This life you see is so different on the inside
If you
Come with me
So let me know…
Перевод:
…Если ты не знаешь
Эта жизнь, которую ты видишь, совсем другая изнутри
Если ты
Пойдешь со мной
Так дай мне знать…
В данном примере условное предложение содержится в последних трех строчках: If you come with me so let me know – Если ты пойдешь со мной, так дай мне знать. Примечательная особенность этого примера заключается в том, что здесь в главной части глагол выражен повелительным наклонением. Об этом упоминалось в теоретической части.
5) Изучим текст песни британской рок-группы OMD - If You Leave (Если ты уйдешь).
… If you leave I won't cry
I won't waste one single day
But if you leave don't look back
I'll be running the other way…
Перевод:
…Если ты уйдешь, я не буду плакать
Я не проведу попусту ни одного дня
Но если ты уйдешь, не оборачивайся назад
Я буду жить по-другому…
Этот пример очень удачный. Здесь в первой строке вы видите условное предложение, где, в отличие от выше показанных примеров, главное предложение – отрицательное. Более того, в третьей строке также содержится условное предложение, где глагол главной части стоит в повелительном наклонении, причем в отрицательной форме.
6) Обратимся к припеву известной песни американского исполнителя Timbaland feat. Katy Perry - If We Ever Meet Again (Если мы когда-нибудь снова встретимся).
…I'll never be the same if we ever meet again
Won't let you get away if we ever meet again…
Перевод:
…Я никогда не буду такой же, если мы когда-нибудь встретимся снова
Я не дам тебе уйти, если мы когда-нибудь встретимся снова…
Здесь условные предложения содержатся в двух строчках, во второй строке главное предложение - отрицательное.
На этом практическая часть заканчивается, и теперь вы знаете, как правильно составлять и употреблять условные предложения первого типа. Слушайте любимые песни и повторяйте необходимые правила, совмещайте приятное с полезным.
Из этого урока необходимо запомнить следующие слова:
sappy ['sæpi] - глупый, дурацкий
to keep [tu: ki:p] – держать, хранить
jar [dʒa:] - ссора, размолвка; банка, сосуд
to count on [tu: kaunt ɔn] - рассчитывать
middle ['midl] - середина, центр
to sail [tu: seil] - отплывать
to guide [tu: gaid] – вести, направлять
really ['riəli] - действительно, в самом деле
different ['dif(ə)r(ə)nt] - непохожий, другой
inside [in'said] - внутренняя часть, внутренность
waste [weist] – растрата, расточительство
single ['siŋgl] – один, единственный
to run [tu: rʌn] - бежать, бегать
other ['ʌðə] - другой, иной
the same [ði: seim] - тот (же) самый, этот же