В обзоре британских газет:
- Нажать Олимпиада в Сочи - "настоящее достижение"
- Нажать Швейцария: референдум обойдется дорого
- Нажать Либерализм в саудовских социальных сетях
Нормальные Игры
Financial Times пишет, что Игры в Сочи наконец становятся нормальными Олимпийскими играми. Всего несколько дней назад это выглядело иначе.
Любая страна, решившая провести у себя Олимпиаду, принимает сознательное решение обратить на себя взоры всего мира.
Правительство, которое потратило больше денег, чем организаторы любой другой Олимпиады, которому оказалось сложно закончить все строительные работы в срок, которое стало притеснять оппозицию и которое столкнулось с резким замедлением темпов роста экономики, должно было ожидать, что все эти вопросы будут обсуждаться в прессе, полагает издание.
Но, судя по всему, Россия подверглась большей критике, чем ожидалось, считает Financial Times. Для многих россиян это стало отражением предвзятого отношения к их стране на Западе.
Однако, по словам газеты, Россия не может винить в подобном отсутствии дружелюбия лишь ЕС и США.
С тех пор, как Владимир Путин вернулся на пост президента в 2012 году, он постоянно винит Запад во всех проблемах России, осуждает западное декадентское общество и клянется, что будет защищать традиционные российские ценности.
С одной стороны, полагает издание, эта новая идеология рассчитана на внутреннее потребление. С другой она вызвала резкое обострение международных отношений.
Такие решения Москвы, как запрет на усыновление российских сирот американскими гражданами или же требование ко всем НКО, получающим финансирование из-за рубежа, объявлять себя "иностранными агентами" полностью подорвали объявленную президентом Обамой "перезагрузку" в отношениях с Россией.
По мнению Financial Times, все это настолько отравило атмосферу, что и Россия, и США теперь говорят о возможном сотрудничестве лишь в том, что касается разрешения глобальных конфликтов.
В результате многие на Западе иногда по прежнему смотрят на Россию как на "империю зла". До тех пор пока это не изменится, отношения России с США и Европой нельзя будет назвать нормальными.
"Олимпийские игры в Сочи – это настоящее достижение, и все должны им радоваться, пока шоу продолжается", - пишет Financial Times.
Швейцарские уроки для Лондона
Все газеты пишут о прошедшем в Швейцарии референдуме, на котором избиратели с небольшим перевесом голосов одобрили предложение ввести квоты для мигрантов из стран Европейского союза.
Times в своей редакционной статье напоминает, что хотя Швейцария и не является членом ЕС, она входит в Европейскую экономическую зону, на которую распространяются практически все правила Евросоюза, в том числе и правила о свободе передвижения.
Швейцария подписала соглашения с ЕС из своих собственных интересов: 56% швейцарского экспорта идет в ЕС, и 75% импорта в Швейцарию также поступает из Евросоюза.
Более того, экономика Швейцарии во многом зависит от иностранной рабочей силы. Иностранцы составляют примерно 20% населения страны.
Решение избирателей ограничить миграцию из ЕС и тем самым нарушить существующие договоры, скорее всего, нанесет значительный ущерб самой Швейцарии.
Как отмечает издание, Швейцария и Евросоюз подписали более 100 двусторонних соглашений. Другими словами, Европа может оказать серьезное давление на Швейцарию, и где-то в глубине штаб-квартиры Евросоюза в Брюсселе уже наверняка вырабатываются ответные меры.
Financial Times в своей редакционной статье пишет, что никто не может игнорировать проблемы, вызванные иммиграцией по всему Евросоюзу и в Швейцарии. Однако необходимо сохранять фундаментальный принцип свободы передвижения.
Швейцария может оказаться примером того, какие серьезные экономические проблемы страна может создать самой себе в том случае, если отказывается от этого принципа.
Daily Telegraph в своей редакционной статье на ту же тему пишет, что за дальнейшим развитием отношений между Швейцарией и ЕС будут внимательно наблюдать в Лондоне.
Премьер-министр Дэвид Кэмерон уже обещал провести в стране референдум по вопросу о пересмотре отношений Британии и ЕС. Учитывая, что проблема иммиграции волнует многих избирателей, перед референдумом вопрос о квотах на мигрантов, несомненно, будет поднят.
С точки зрения Европейской комиссии, свобода передвижения – один из фундаментальных принципов ЕС.
Как заявила вице-президент Еврокомиссии Вивиан Рединг, "общий рынок – это не швейцарский сыр. Общий рынок с дырами невозможен".
Так что, скорее всего, в течение ближайших месяцев будут идти интенсивные переговоры с тем, чтобы Швейцария изменила свою позицию, прежде чем парламент ратифицирует результаты референдума, пишет газета.
В свою очередь Guardian в своей редакционной статье напоминает, что британский премьер-министр Дэвид Кэмерон также хотел бы ввести квоты на иммиграцию из стран ЕС. Он считает, что в этом его поддерживают многие другие европейские лидеры.
Но, отмечает газета, никто из них не хочет изменить существующие базовые договоры ЕС, так как в некоторых странах ЕС для этого будет необходимо провести референдум, а правительства этих стран далеко не уверены в победе.
Кроме того, никто не хочет начинать дебаты по вопросу, который больше не имеет смысла, так никто не ожидает расширения Евросоюза в течение как минимум ближайших 10 лет, считает Guardian.
Саудовский либерализм
Independent пишет, что жители Саудовской Аравии, одни из самых активных пользователей Twitter в мире, все чаще общаются в социальных сетях с тем, чтобы избежать цензуры в традиционной прессе, используя их для критики правительства.
Все это меняет отношения между населением и правящей династией.
Саудовские власти после начала "арабской весны" со все большей терпимостью относятся к заявлениям и дискуссиям в социальных сетях, за которые еще не так давно можно было получить тюремный срок.
Руководство Саудовской Аравии рассматривает социальные сети как факт современной жизни, так как запрет на соцсети может привести к еще большему недовольству среди населения.
Как отмечает газета, дебаты в интернете резко контрастируют с конформизмом, ставшим нормой во многих сферах саудовского общества.
Нет никаких сомнений в том, что политическая культура страны постепенно меняется.
Виртуальное пространство теперь позволяет саудовцам всех возрастов публично обсуждать вопросы, которые еще недавно можно было затрагивать лишь за закрытыми дверьми, пишет Independent.
Обзор подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com
|