ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

14.4.2016
Иран придает большое значение отношениям с Великобританией...
14.4.2016
Британцы признались в США в содействии террористам...
13.4.2016
Пресса Британии: Украина на краю пропасти...
13.4.2016
Великобритания — следующая цель "Исламского государства"...
12.4.2016
Полиция считает смерть агента МИ-6 случайностью...

Выбрать по дате

Апрель, 2016
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Типы слогов в английском языке

Автор:   
21.6.2013 20:10

19 октября 2004 г.

Автор: Сергей Гаранин (garans)

Английский я изучал и изучаю главным образом «для себя».Начал его изучать довольно поздно – в 38 лет. В это время я более-менее «стоял на ногах» - защитил диссертацию и мог обеспечивать свою семью без значительного напряжения.

Правда, в это же время начался развал СССР, науки и переход к стихийному рынку со всеми его плюсами и минусами. Поэтому на этом фоне моё изучение английского, вероятно, смотрелось как уход от реальной жизни – в то время продавец в продовольственном киоске стал получать больше профессора, то же самое и о коммерческой системе преподавания английского – по зарплате учитель могла поспорить с директором нашего НИИ.

Но, к стыду своему, я действительно изучал английский из соображений повышения культуры, чего моя первая преподавательница на курсах никак не могла понять – она думала, что я так стараюсь, потому что хочу эмигрировать в США или устроиться на работу преподавать язык. И даже приглашала меня работать вместе. К сожалению, я был увлечён и не смог оценить по-достоинству её предложение :) Дело прошлое.

Так вот, на курсах я многого не приобрёл, хотя преподаватель была профессионалом – закончила переводческий факультет Мориса Тореза, работала переводчиком (правда, в основном с индийцами) и преподавала на курсах гидов-переводчиков.

Правда, она тоже несколько уставала – группа была сверхразношёрстная, некоторые люди пары слов связать не могли. Представляю, насколько ей всё это надоело. Но, как говорят переводчики, мани кьюре (кьюэр, если точнее).

Да. Так вот, гораздо больше я получил сам, проработав Эккерсли. Я английский и в школе изучал, и в Бауманском (технический перевод), но знал его достаточно плохо, обучение было в основном формальным (тысячи). С завистью глядел и слушал «крутых» однокурсников, окончивших спецшколы и для которых занятия в институте были слишком лёгкими, ерундовыми. Они постоянно шутили друг с другом типа «вот тайм? Сач мач?»

Эккерсли я осилил со второго захода, (во второе лето в отпуске на даче). В первый раз бросил – неинтересно было.
Потом я загорелся и решил выучить язык как следует.
Самым слабым у себя я считал малый словарный запас, который не позволял мне эффективно читать книги.

Например, при чтении рассказов Джека Лондона, мне приходилось выписывать по 20-30 слов на страницу. Это было очень выматывающим занятием, но без этого я вообще не мог ничего понять. Если к этому добавить бесконечные языковые комментарии, которые давались к этой и другим (например, Пигмалиону) книгам, которые (комментарии) составляли почти половину от содержания, то преодолеть эту языковую преграду было непросто.

Поскольку такое повторялось практически с каждой книгой, я решил придать своим занятиям некоторую систематичность и научность. Решил изучать и выучивать наиболее часто встречающиеся слова.

Я уже писал на этом сайте, что я обратился к толковым словарям для отсталых детей и эмигрантов, а потом к словарям для старшего школьного возраста. Как итоговый я взял русско-англо-русский 20-тысячный словарь Ахмановой и доучивал слова из него.

Насколько это эффективно – сказать трудно.Что теряется в таком процессе – это связь с контекстом, идиоматические обороты и коллокации. Правда, в книгах они не так уж часты.

В итоге мне удалось за три года добиться такого уровня, при котором на странице встречалось в среднем не более 1 незнакомого слова.

Дальнейшее изучение таким способом стало неэффективным – если слово не находилось в 20-тысячном словаре, то оно как правило не находилось и в 50-тысячном (Мюллера).

В это время мне повезло – удалось съездить в составе группы русских преподавателей на 4,5 месяца за рубеж на стажировку в Европу. Для экономии на переводчиках (лекции читались на английском) требовались преподаватели со знанием английского (кроме всего прочего).

В Европе (Германии, Голландии и позже во Франции) проблем с английским не возникало – мы знали язык не хуже других преподавателей и лекторов. Лишь два-три человека из иностранцев владели быстрым флюент-английским - те люди, которые систематически общались с носителями.

Зато в Ирландии нас ожидало страшное разочарование. И не только потому, что мы чаще всего не понимали ирландцев, но также потому, что мы не понимали телевидения и радио. Казалось, вот-вот и всё станет ясно, нужна лишь небольшая подстройка слухового и речевого аппарата. Ведь в Москве мы практически понимали Би-Би-Си и Си-Эн-Эн (тогда их можно было смотреть по утрам по телевидению на английском языке).

Но нет. Всё окончилось плачевно – психика устала и перестала почти вообще воспринимать телевидение. Зато общение с людьми стало полегче и при внятном выговаривании 100 процентное понимание было скорее правилом, чем исключением. И это за 3 недели.

Что такое ирландский акцент – я тогда не знал. Только однажды, когда один специалист мне стал объяснять про tin wire, имея в виду thin wire и я долго глядел на него в соответственном состоянии, я понял, что что-то здесь не чисто.

Гораздо позднее, когда я услышал разговор молодых ирландца и англичанина между собой и не понял ни слова, а потом ходил подавленный в течение 2-х дней, я понял что такое – аутентичный английский.

Понял также, что изучать английский (и просто иностранный) за рубежом – сильное напряжение для психики. Кроме иностранного языка тебя окружает непривычная обстановка, постоянное непонимание людей как твоего языка, так и твоих привычек. Отсутствие человека, с которым можно просто словом переброситься, приводило в раздражение (мы жили среди иностранцев). Окружающими это воспринималось как сексуальная проблема совместно с отдалением от семьи. Когда мы, преподаватели, снова собрались вместе – были очень рады друг другу, хотя часто и завидовали друг другу и недолюбливали друг друга прежде.

Поэтому решил доучивать английский, и прежде всего устный, в России.
Но это оказалось не так просто.
Классический английский и американский воспринимался достаточно просто, а песни и впоследствии фильмы – с огромным трудом, да и то не полностью.

В это время происходили дополнительные трудные для преподавателей перемены в экономике и мне пришлось менять место работы, хотя на старом месте я продолжал работать на пол-ставки. В это время в течение года ходил на бесплатные курсы английского языка мормонов. Безусловно, ребята стремились привлекать людей в свою веру, но в принципе им было всё равно – «солдат спит, а служба идёт» (но они не спали и не халтурили). Они проводили по 2 года на миссии в России.

Сначала было трудновато, но через пару месяцев стал понимать их на 100 процентов, пока они не переходили на разговор друг с другом с использованием диалекта и сленга. Тогда я понял, что они могут говорить, как в школе учат – правильно выговаривая, а могут – как между собой общаются – сленг, намёки, обрывки слов и фраз, понять которые без определённых знаний невозможно.

Я просил их потренировать меня в таком языке, но они не были уверены, что это нужно. А обычные «правильные» занятия стали неинтересны. Кроме одного человека, который с детства общался с канадцами, наши учащиеся были слабые во всех отношениях и «тормозили». Этот молодой человек владел быстрым английским (на мой взгляд неправильным) и мог порой «схватывать» лучше, чем я.

В результате возросших нагрузок на работе (в т.ч. по вечерам) и потери интереса на занятиях я стал заниматься время от времени самостоятельно дома. Покупал фильмы на английском на Горбушке. Титров вначале не было. Текст двух фильмов (Гамлет и Ромео и Джульетта) полностью восстановил и позже нашёл некоторые неточности в титрах.

Вскоре (3 года назад) стал приобщаться к Интернету – fluent-english, study.ru, efl.ru.Совмещал изучение языка с участием в работе проектов и форумов. Затем стал выходить на американские и английские сайты и общаться с носителями.

Знание языка помогает мне свободно читать профессиональные (программирование, логистика) и художественные тексты, общаться с иностранцами и носителями на форумах.

Немало людей мне помогли, возможно, что кому-то помог и я.
В целом, к сожалению, нужно подтвердить, что «знание умножает скорбь» (меньше знаешь – крепче спишь), но, возможно, это человеку необходимо.

Читайте также:

Чтобы выучить английский язык, нужно усвоить 5 основных правил

18.5.2013 20:03
Чтобы выучить английский язык, нужно усвоить 5 основных правил

Первым делом для обучения нужно немного усидчивости и силы воли. Для начала нужно поставить цель. Точно знать, чего ты хочешь, и идти к этому до конца. Выучить язык, чтобы свободно...

Как выбрать репетитора по английскому языку. Часть третья

14.5.2013 20:04
Как выбрать репетитора по английскому языку. Часть третья

При выборе репетитора по английскому языку нужно убедиться в целесообразности занятий именно с этим репетитором. А поможет это сделать ответ на простой вопрос: «Какое количество человек, благодаря занятиям с Вами,...

Типы слогов в английском языке

2.9.2011 07:37

Чтобы научиться правильно произносить английские слова, необходимо освоить правила чтения звуков и их сочетаний в различных комбинациях ситуациях. А сделать это можно лишь в том случае, если ты разбираешься в типах слогов в английском языке, четко определяя каждый из них.

Последние статьи

  • 27.6.2014
    Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
  • 18.1.2014
    English Grammar in Use...
  • 16.1.2014
    Campaign...
  • 15.1.2014
    Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
  • 12.1.2014
    Несколько английских зарисовок...
  • 8.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
  • 7.1.2014
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
  • 5.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
  • 3.1.2014
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
  • 1.1.2014
    In Company...
  • 31.12.2013
    Словарь моей мечты...
  • 30.12.2013
    English Idioms in Use...
  • 29.12.2013
    Как проверить свои знания...
  • 27.12.2013
    Замок Рочестер (Rochester Castle)...
  • 26.12.2013
    Уровни английского языка...
  • 25.12.2013
    Книжные магазины Москвы...
  • 23.12.2013
    Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
  • 22.12.2013
    Слушайте настоящий английский...
  • 21.12.2013
    Замок Кейс (Keiss Castle)...
  • 20.12.2013
    Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
  • 20.12.2013
    Замок Балморал (Balmoral Castle)...
  • 17.12.2013
    Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
  • 14.12.2013
    Замок Каррик (Carrick Castle)...
  • 11.12.2013
    Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
  • 10.12.2013
    Замок Даффус (Duffus Castle)...
  • 5.12.2013
    Рассказ о впечатлениях от FCE...
  • 4.12.2013
    Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
  • 3.12.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
  • 3.12.2013
    Замок Эдзел (Edzell Castle)...
  • 2.12.2013
    Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
  • 1.12.2013
    Замок Мортон (Morton Castle)...
  • 29.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
  • 28.11.2013
    Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
  • 27.11.2013
    Как расширить словарный запас...
  • 20.11.2013
    Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
  • 20.11.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
  • 19.11.2013
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
  • 17.11.2013
    Замок Хальтон (Halton Castle)...
  • 14.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
  • 13.11.2013
    7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
  • 11.11.2013
    How English Works...
  • 9.11.2013
    Right Word Wrong Word...
  • 8.11.2013
    Как я сдавала BEC Vantage...
  • 7.11.2013
    The Good Grammar Book...
  • 7.11.2013
    Замок Дин (Dean Castle)...
  • 5.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
  • 2.11.2013
    Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
  • 31.10.2013
    Замок Дувр (Dover Castle)...
  • 29.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
  • 24.10.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
  • 20.10.2013
    A Practical English Grammar...
  • 20.10.2013
    Замок Глэмис (Glamis Castle)...
  • 18.10.2013
    Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
  • 17.10.2013
    Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
  • 10.10.2013
    English Vocabulary in Use...
  • 9.10.2013
    Замок Лидс (Leeds Castle)...
  • 6.10.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
  • 4.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
  • 2.10.2013
    Что такое EFL...
  • 29.9.2013
    Через тернии к звездам...
  • 28.9.2013
    Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
  • 28.9.2013
    Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
  • 26.9.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
  • 25.9.2013
    New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
  • 23.9.2013
    Замок Даффилд (Duffield Castle)...
  • 19.9.2013
    Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
  • 19.9.2013
    Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
  • 18.9.2013
    Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
  • 17.9.2013
    Библиотека Британского Совета в Москве...
  • 16.9.2013
    Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
  • 12.9.2013
    Что послушать в Интернете (обзор)...
  • 10.9.2013
    Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
  • 9.9.2013
    Как правильно извиняться по-английски...
  • 9.9.2013
    Замок Садели (Sudeley Castle)...
  • 8.9.2013
    «Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
  • 7.9.2013
    Встречайте 10 новых слов британского словаря...
  • 6.9.2013
    Phrasal Verb Organiser...
  • 2.9.2013
    Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
  • 2.9.2013
    Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
  • 1.9.2013
    «Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка